501 113 200
⚖️ იურიდიული თარგმანი • კონფიდენციალური • ოფიციალური

იურიდიული თარგმანი იურიდიული კომპანიებისთვის

TARGMANEBI ეხმარება იურიდიულ კომპანიებს, ადვოკატებს, ნოტარიუსებსა და ბიზნესებს სამართლებრივი დოკუმენტების ზუსტ, კონფიდენციალურ და ოფიციალური გამოყენებისთვის მზად თარგმნაში. ვთარგმნით ხელშეკრულებებს, სასამართლო მასალებს, მინდობილობებს, წესდებებს, რეესტრის ამონაწერებს, კორპორატიულ დოკუმენტებს და სხვა იურიდიულ ტექსტებს.

რომელ იურიდიულ დოკუმენტებს ვთარგმნით?

სამართლებრივი ტექსტი მოითხოვს არა მხოლოდ ენის ცოდნას, არამედ ზუსტ ფორმულირებას, ტერმინოლოგიის დაცვას და ოფიციალური მნიშვნელობის სწორ გადატანას.

📑 ხელშეკრულებები

სერვისის, შრომითი, პარტნიორული, ქირავნობის, ნასყიდობის, მიწოდების და სხვა ტიპის კონტრაქტები.

🏛️ სასამართლო მასალები

სარჩელები, გადაწყვეტილებები, შუამდგომლობები, განცხადებები, მტკიცებულებები და საქმის მასალები.

📝 მინდობილობები

ნოტარიული და იურიდიული მინდობილობები, უფლებამოსილების დოკუმენტები და წარმომადგენლობის ტექსტები.

🏢 კომპანიის დოკუმენტები

წესდებები, რეესტრის ამონაწერები, პარტნიორთა გადაწყვეტილებები, ოქმები და კორპორატიული მასალები.

📬 იურიდიული კორესპონდენცია

ოფიციალური წერილები, მოთხოვნები, პასუხები, შეტყობინებები და საერთაშორისო კომუნიკაცია.

🏷️ ნოტარიული თარგმნა

დოკუმენტები, რომლებიც საჭიროებს ნოტარიულ დამოწმებას, ოფიციალურ წარდგენას ან უცხოეთში გამოყენებას.

კონფიდენციალურობა იურიდიულ დოკუმენტებში

იურიდიული დოკუმენტები ხშირად შეიცავს პერსონალურ, კომერციულ, ფინანსურ ან სასამართლო ინფორმაციას. ამიტომ მუშაობის პროცესში განსაკუთრებული ყურადღება ექცევა წვდომის შეზღუდვას და კომუნიკაციის სიფრთხილეს.

  • დოკუმენტების კონფიდენციალური დამუშავება
  • NDA საჭიროების შემთხვევაში
  • კლიენტთან მკაფიო შეთანხმებული პროცესი
  • კორპორატიული დოკუმენტების პასუხისმგებლიანი მართვა

ხარისხის კონტროლი

იურიდიულ თარგმანში მცირე შეცდომამაც შეიძლება შეცვალოს დოკუმენტის მნიშვნელობა. ამიტომ თარგმანი მოწმდება როგორც შინაარსობრივად, ასევე ფორმალურად.

  • სამართლებრივი ტერმინების გადამოწმება
  • სახელები, თარიღები, ნომრები და კოდები
  • დოკუმენტის ფორმატის დაცვა
  • საბოლოო წაკითხვადობა და ლოგიკა

B2B თანამშრომლობა იურიდიული კომპანიებისთვის

თუ იურიდიულ კომპანიას რეგულარულად სჭირდება თარგმნა, შესაძლებელია შეთანხმებული პროცესი, განმეორებადი შეკვეთები, ინდივიდუალური ვადები და ინვოისით ანგარიშსწორება.

  • განმეორებადი შეკვეთების მხარდაჭერა
  • სწრაფი შეფასება დოკუმენტის მიხედვით
  • ერთიანი საკონტაქტო პირი
  • ინვოისით ანგარიშსწორება

ოფიციალური გამოყენებისთვის მზად

საჭიროების შემთხვევაში იურიდიული დოკუმენტი მზადდება ნოტარიული დამოწმებისთვის, საელჩოში, სასამართლოში, სახელმწიფო უწყებაში ან უცხოეთში წარსადგენად.

  • ნოტარიული დამოწმება
  • სერტიფიცირებული/ოფიციალური თარგმანი
  • აპოსტილისთვის მომზადება საჭიროების მიხედვით
  • ფაილის ელექტრონული ან ბეჭდური მიწოდება

გჭირდებათ იურიდიული დოკუმენტის თარგმნა?

გამოგვიგზავნეთ დოკუმენტი და გეტყვით ფასს, ვადას, დამოწმების საჭიროებას და საუკეთესო მიწოდების ფორმატს.

დოკუმენტის გაგზავნა

ხშირად დასმული კითხვები

იურიდიულ თარგმანზე და იურიდიულ კომპანიებთან თანამშრომლობაზე.

რომელ იურიდიულ დოკუმენტებს თარგმნით?

ვთარგმნით ხელშეკრულებებს, მინდობილობებს, სასამართლო მასალებს, წესდებებს, კომპანიის დოკუმენტებს, რეესტრის ამონაწერებს, იურიდიულ წერილებს, გადაწყვეტილებებს და სხვა სამართლებრივ მასალებს.

შესაძლებელია კონფიდენციალური ან NDA პირობებით მუშაობა?

დიახ, იურიდიული და კორპორატიული დოკუმენტებისთვის შესაძლებელია კონფიდენციალური პროცესი და საჭიროების შემთხვევაში NDA ან სხვა შეთანხმებული პირობები.

შესაძლებელია ნოტარიული დამოწმება?

დიახ, საჭიროების შემთხვევაში იურიდიული დოკუმენტის თარგმანი შეიძლება მომზადდეს ნოტარიული დამოწმებისთვის ან ოფიციალური წარდგენისთვის.

ემსახურებით იურიდიულ კომპანიებს რეგულარულად?

დიახ, შესაძლებელია რეგულარული B2B თანამშრომლობა, განმეორებადი შეკვეთები, ინვოისით ანგარიშსწორება და ინდივიდუალური ვადების შეთანხმება.