თარჯიმანი
ასრულებს ტექსტის ზუსტ თარგმნას ენის მიმართულების, კონტექსტის და დოკუმენტის მიზნის გათვალისწინებით.
TARGMANEBI-ის მუშაობა ეფუძნება სპეციალიზებული თარჯიმნების, რედაქტორებისა და კლიენტთან პასუხისმგებელი კომუნიკაციის ერთიან პროცესს. დოკუმენტის ტიპის, ენის მიმართულების და გამოყენების მიზნის მიხედვით ვარჩევთ შესაბამის სამუშაო მიდგომას, რათა საბოლოო თარგმანი იყოს ზუსტი, გამართული და ოფიციალურად წარსადგენად მზად.
თითოეული პროექტი მუშავდება დოკუმენტის სირთულის, ენისა და დანიშნულების მიხედვით. საჭიროების შემთხვევაში პროცესში ერთვება რამდენიმე როლი.
ასრულებს ტექსტის ზუსტ თარგმნას ენის მიმართულების, კონტექსტის და დოკუმენტის მიზნის გათვალისწინებით.
ამოწმებს ტექსტის გამართულობას, ტერმინოლოგიას, სტილს და საბოლოო წაკითხვადობას.
განსაკუთრებულ ყურადღებას აქცევს სახელებს, თარიღებს, ნომრებს, ფორმატს და ოფიციალური მონაცემების სიზუსტეს.
აზუსტებს მოთხოვნას, ვადას, დამოწმების საჭიროებას, მიწოდების ფორმატს და შეკვეთის მიმდინარეობას.
საჭიროების შემთხვევაში დოკუმენტი მზადდება ნოტარიული დამოწმებისთვის ან აპოსტილის/ლეგალიზაციის პროცესისთვის.
პირადი, სამედიცინო, იურიდიული, ფინანსური და კორპორატიული დოკუმენტები მუშავდება პასუხისმგებლობით.
განსხვავებული დოკუმენტები განსხვავებულ გამოცდილებას მოითხოვს. ამიტომ TARGMANEBI-ში ტექსტები მუშავდება სფეროს სპეციფიკის მიხედვით.
ხელშეკრულებები, სასამართლო მასალები, მინდობილობები, კომპანიის დოკუმენტები და ოფიციალური ტექსტები.
ფორმა 100, დიაგნოზი, სამედიცინო ცნობები, კვლევის პასუხები და კლინიკური მასალები.
ინსტრუქციები, სპეციფიკაციები, საინჟინრო ტექსტები, უსაფრთხოების დოკუმენტები და პროექტები.
საბანკო ამონაწერები, ანგარიშები, ინვოისები, აუდიტის მასალები და ბიზნეს დოკუმენტაცია.
დიპლომები, ნიშნების ფურცლები, სერტიფიკატები, ატესტატები და უნივერსიტეტში წარსადგენი მასალები.
კომპანიებისთვის რეგულარული თარგმნა, ტენდერის მასალები, პრეზენტაციები, ვებ-გვერდები და საერთაშორისო კომუნიკაცია.
ყველა დოკუმენტი ერთნაირად არ ითარგმნება. ჯერ ვაფასებთ დოკუმენტის ტიპს, სირთულეს, ენის მიმართულებას და გამოყენების მიზანს.
კლიენტი იღებს არა უბრალოდ გადათარგმნილ ტექსტს, არამედ გადამოწმებულ, გამართულ და მიზანზე მორგებულ დოკუმენტს.
მოგვწერეთ დოკუმენტის ტიპი, ენის მიმართულება და ვადა — გეტყვით როგორ შესრულდება თარგმანი და რა ფორმით მიიღებთ შედეგს.
გუნდის მუშაობის პროცესსა და სპეციალიზაციაზე.
დოკუმენტი ფასდება თემატიკის, ენის მიმართულების, სირთულისა და გამოყენების მიზნის მიხედვით. შემდეგ შეირჩევა შესაბამისი მიმართულების თარჯიმანი ან რედაქტორი.
დიახ, TARGMANEBI მუშაობს იურიდიულ, სამედიცინო, ტექნიკურ, ფინანსურ, საგანმანათლებლო, კორპორატიულ და სხვა სპეციალიზებულ დოკუმენტებზე.
თარგმანი მოწმდება შინაარსის, ტერმინოლოგიის, სახელების, თარიღების, ნომრებისა და ფორმატის მიხედვით. საჭიროების შემთხვევაში პროცესში ერთვება რედაქტორი ან ხარისხის კონტროლის პასუხისმგებელი პირი.
დიახ, კორპორატიული თანამშრომლობისას შესაძლებელია ერთიანი საკონტაქტო პირი, შეთანხმებული პროცესი, განმეორებადი შეკვეთები და ინდივიდუალური პირობები.