📞

ნოტარიული თარგმნა • აპოსტილი • 14+ ენა • ონლაინ შეკვეთა

თარჯიმანთა ბიურო თბილისში, ქუთაისსა და ბათუმში

თარგმნა და ნოტარიული დამოწმება სწრაფად, ზუსტად და ყოველგვარი სტრესის გარეშე — პირადი დოკუმენტებიდან სპეციალიზებულ იურიდიულ, სამედიცინო და ტექნიკურ მასალებამდე.

  • თქვენი დოკუმენტები მუშავდება უსაფრთხოდ, კონფიდენციალურად და მკაფიო სამუშაო ვადებით — რომ შედეგი სრულად აკმაყოფილებდეს ადგილობრივ და საერთაშორისო მოთხოვნებს.
  • ვმუშაობთ იურიდიულ, სამედიცინო, ტექნიკურ, ბიზნეს, საგანმანათლებლო, ლიტერატურულ და სხვა ნებისმიერი კატეგორიის დოკუმენტებზე სპეციალიზებული მთარგმნელების ჩართულობით.
  • საჭიროების შემთხვევაში ადგილზე ვაკეთებთ ნოტარიულ დამოწმებას, აპოსტილსა და თანმდევ ადმინისტრაციულ მომსახურებას, რათა ყველაფერი ერთ სივრცეში მოაგვაროთ.
  • ჩვენთან თარგმანი ხორციელდება ქართულიდან ↔ 14-ზე მეტ უცხო ენაზე, სწრაფი კომუნიკაციით, წინასწარი შეფასებითა და პროფესიონალური ხარისხის კონტროლით.
⚡ სწრაფი შეფასება 🛡️ კონფიდენციალურობა 🏛️ ნოტარიული დამოწმება 🌍 მრავალენოვანი მომსახურება

თარგმანის ღირებულების კალკულატორი

გამოთვალეთ სავარაუდო ფასი 14+ ენაზე — გამჭვირვალე ტარიფები, მკაფიო პირობები და ფარული ხარჯების გარეშე.

სავარაუდო ფასი
15

სტანდარტული ვადა • 1-2 სამუშაო დღე

ზუსტი ფასი საბოლოოდ დოკუმენტის მოცულობისა და შინაარსის გადამოწმების შემდეგ დგინდება.

თარჯიმნის მომსახურეობა ენების მიხედვით

გთავაზობთ პროფესიონალურ თარჯიმნის მომსახურეობას სხვადასხვა ენაზე — წერილობითი, ზეპირი, ნოტარიული და ოფიციალური დოკუმენტების თარგმნა. აირჩიეთ სასურველი ენა და გადადით შესაბამის გვერდზე.

თარჯიმანი

პროფესიონალური თარჯიმნის მომსახურეობა — წერილობითი, ზეპირი, ნოტარიული და ოფიციალური თარგმნა.

გაიგე მეტი →

ინგლისური ენის თარჯიმანი

ინგლისურიდან ქართულად და ქართულიდან ინგლისურად თარგმნა პროფესიონალურად.

გაიგე მეტი →

რუსული ენის თარჯიმანი

რუსულიდან ქართულად და ქართულიდან რუსულად თარგმნა სწრაფად და ხარისხიანად.

გაიგე მეტი →

თურქული ენის თარჯიმანი

თურქული ენის თარგმნა დოკუმენტებისთვის, ბიზნესისთვის და პირადი საჭიროებისთვის.

გაიგე მეტი →

გერმანული ენის თარჯიმანი

გერმანული ენის პროფესიონალური თარგმნა ნოტარიული დამოწმების შესაძლებლობით.

გაიგე მეტი →

ფრანგული ენის თარჯიმანი

ფრანგულიდან ქართულად და ქართულიდან ფრანგულად ზუსტი და გამართული თარგმნა.

გაიგე მეტი →

იტალიური ენის თარჯიმანი

იტალიური ენის თარგმნა პირადი, სასწავლო, იურიდიული და ბიზნეს დოკუმენტებისთვის.

გაიგე მეტი →

ესპანური ენის თარჯიმანი

ესპანური ენის თარგმნა მაღალი სიზუსტით და პროფესიონალური სტილით.

გაიგე მეტი →

ბერძნული ენის თარჯიმანი

ბერძნული ენის თარგმნა ოფიციალური და პირადი დოკუმენტებისთვის.

გაიგე მეტი →

უკრაინული ენის თარჯიმანი

უკრაინული ენის თარგმნა ქართულ ენაზე და ქართულიდან უკრაინულად.

გაიგე მეტი →

არაბული ენის თარჯიმანი

არაბული ენის თარგმნა დოკუმენტებისთვის, ბიზნესისთვის და ოფიციალური მიზნებისთვის.

გაიგე მეტი →

ჩინური ენის თარჯიმანი

ჩინური ენის თარგმნა კომერციული, ტექნიკური და ოფიციალური დოკუმენტებისთვის.

გაიგე მეტი →

ჰოლანდიური ენის თარჯიმანი

ჰოლანდიური ენის თარგმნა ქართულად და ქართულიდან ჰოლანდიურად.

გაიგე მეტი →

ჩეხური ენის თარჯიმანი

ჩეხური ენის თარგმნა პირადი, ოფიციალური და სამუშაო დოკუმენტებისთვის.

გაიგე მეტი →

პოლონური ენის თარჯიმანი

პოლონური ენის თარგმნა ნოტარიული დამოწმებისა და ოფიციალური გამოყენებისთვის.

გაიგე მეტი →

დოკუმენტების თარგმნა

გჭირდებათ კონკრეტული დოკუმენტის თარგმნა ნოტარიული დამოწმებით ან აპოსტილისთვის? აირჩიეთ დოკუმენტის ტიპი, ნახეთ დეტალები და გამოგვიგზავნეთ ფაილი ფასისა და ვადის სწრაფად დასადგენად.

👶 დაბადების მოწმობის თარგმნა

დაბადების მოწმობის თარგმნა უცხოეთში წარსადგენად, ნოტარიული დამოწმებით და საჭიროების შემთხვევაში აპოსტილის კონსულტაციით.

დეტალურად →

💍 ქორწინების მოწმობის თარგმნა

ქორწინების მოწმობის ზუსტი თარგმნა ოჯახის გაერთიანების, ვიზის, ბინადრობის ან უცხოეთში ოფიციალურად წარსადგენი მიზნებისთვის.

დეტალურად →

🎓 დიპლომის თარგმნა

დიპლომის, დანართისა და სასწავლო დოკუმენტების თარგმნა უნივერსიტეტისთვის, საელჩოსთვის ან უცხოეთში დასაქმებისთვის.

დეტალურად →

🏫 ატესტატის თარგმნა

სკოლის ატესტატის და საგანმანათლებლო დოკუმენტების თარგმნა სწავლის გაგრძელების, უნივერსიტეტში ჩაბარების ან უცხოეთში წარსადგენად.

დეტალურად →

🛡️ ნასამართლეობის ცნობის თარგმნა

ნასამართლეობის ცნობის თარგმნა ვიზისთვის, სამუშაოსთვის, ბინადრობისთვის ან უცხო ქვეყნის სახელმწიფო უწყებაში წარსადგენად.

დეტალურად →

📝 მინდობილობის თარგმნა

მინდობილობის, ნოტარიული აქტისა და იურიდიული დოკუმენტის თარგმნა ზუსტი ტერმინოლოგიით და ოფიციალური ფორმატის დაცვით.

დეტალურად →

🏦 საბანკო ამონაწერის თარგმნა

საბანკო ამონაწერის, შემოსავლის ცნობისა და ფინანსური დოკუმენტების თარგმნა ვიზისთვის, საელჩოსთვის ან ბიზნეს საჭიროებისთვის.

დეტალურად →

⚕️ სამედიცინო ცნობის თარგმნა

სამედიცინო ცნობის, ფორმა 100-ის, დიაგნოზის და სამედიცინო დოკუმენტების თარგმნა მკურნალობისთვის ან უცხოეთში წარსადგენად.

დეტალურად →

🏢 რეესტრის ამონაწერის თარგმნა

საჯარო რეესტრის ამონაწერის, კომპანიის ამონაწერისა და ბიზნეს დოკუმენტების თარგმნა ოფიციალური გამოყენებისთვის.

დეტალურად →

🚗 მართვის მოწმობის თარგმნა

მართვის მოწმობის თარგმნა უცხოეთში წარსადგენად, სახელისა და გვარის სწორი ტრანსლიტერაციით და საჭიროების შემთხვევაში ნოტარიული დამოწმებით.

დეტალურად →

არ იცით, სჭირდება თუ არა თქვენს დოკუმენტს ნოტარიული დამოწმება ან აპოსტილი?

გამოგვიგზავნეთ WhatsApp-ზე

თარჯიმანი - სერვისები

გჭირდებათ სანდო და პროფესიონალური თარგმანი? გთავაზობთ სრულფასოვან სათარჯიმნო მომსახურებებს ერთ სივრცეში. თითოეული მიმართულება ემყარება შესაბამის სფეროში გამოცდილ სპეციალისტებს, ხარისხის ორმაგ კონტროლს და ოფიციალური მოთხოვნების მკაცრ დაცვას — რათა თარგმნა, გადამოწმება და საჭიროების შემთხვევაში ნოტარიული დამოწმება მიიღოთ სწრაფად და თავდაჯერებულად.

⚕️ სამედიცინო თარგმანი

ფარმაცევტული, კლინიკური, მედიკო-ბიოლოგიური, დიაგნოსტიკური და ბიოქიმიური დოკუმენტების ზუსტი თარგმნა სწორი ტერმინოლოგიითა და მაქსიმალური სიფრთხილით.

დეტალურად →

🏗️ ტექნიკური თარგმანი

ტექნიკური ტექსტების, პროექტების, ინსტრუქციების, სპეციფიკაციების, ნახაზებისა და საწარმოო დოკუმენტაციის მეცნიერულ-ტექნიკური თარგმანი.

დეტალურად →

⚖️ იურიდიული თარგმანი

ხელშეკრულებების, სასამართლო მასალების, მინდობილობების, სატენდერო დოკუმენტაციისა და საზღვარგარეთ წარსადგენი ოფიციალური საბუთების ზუსტი თარგმნა.

დეტალურად →

💰 ფინანსური თარგმანი

ეკონომიკური, საბანკო, სავალუტო, საგადასახადო და ანგარიშგების ტექსტების პროფესიონალური თარგმნა ბიზნესისთვისა და კერძო კლიენტებისთვის.

დეტალურად →

🌐 ვებ-გვერდის თარგმნა

თქვენი ვებ-გვერდის სრული ლოკალიზაცია, კონტენტის ადაპტაცია და SEO-ორგანიზებული თარგმნა პროფესიონალი მთარგმნელისა და დეველოპერის ჩართულობით.

დეტალურად →

📖 მხატვრული თარგმანი

წიგნების, ესეების, მოთხრობებისა და ლიტერატურული ტექსტების თარგმნა სტილის, ტონისა და ავტორის ჩანაფიქრის მაქსიმალური შენარჩუნებით.

დეტალურად →

🎤 ზეპირი თარგმანი

სინქრონული და თანმიმდევრული თარგმანი შეხვედრების, კონფერენციების, მოლაპარაკებებისა და სხვადასხვა ფორმატის ღონისძიებებისათვის.

დეტალურად →

📝 ნოტარიული დამოწმება

ნათარგმნი დოკუმენტების ოფიციალური დამოწმება ნოტარიუსის მიერ, რათა საბუთმა მიიღოს საჭირო იურიდიული ძალა წარდგენისათვის საქართველოში და მის ფარგლებს გარეთ.

დეტალურად →

✍️ რედაქტირება და კორექტურა

არსებული ტექსტების სტილისტური, ტერმინოლოგიური და გრამატიკული გამართვა, რათა საბოლოო მასალა იყოს სუფთა, გამართული და პროფესიონალურად წარსადგენი.

დეტალურად →

🌍 აპოსტილით დამოწმება

დოკუმენტების ლეგალიზაცია და აპოსტილით დამოწმება საზღვარგარეთ წარსადგენად, სრული კონსულტაციით, სწორ პროცესთან და დროულ მიწოდებასთან ერთად.

დეტალურად →

გსურთ გაიგოთ თქვენი სათარგმნი დოკუმენტის ფასი, ვადა და დამოწმების საჭიროება?

დაგვიკავშირდით

რატომ ჩვენი თარჯიმანთა კომპანია?

ჩვენ ვართ ლიცენზირებული თარჯიმანთა ბიურო თბილისში, ბათუმსა და ქუთაისში, რომელიც ემსახურება როგორც ფიზიკურ, ისე იურიდიულ პირებს. ჩვენი მთავარი უპირატესობაა პროფესიონალური მიდგომა, მკაფიო კომუნიკაცია და სწრაფი/ხარისხიანი მომსახურება — თითოეული ნათარგმნი დოკუმენტი გადის შემოწმებას, რაც მნიშვნელოვნად ამცირებს შეცდომის რისკს და გაძლევთ მშვიდად წარდგენის შესაძლებლობას.

  • 10 წელზე მეტი გამოცდილება და სპეციალიზებული პროფესიონალი თარჯიმნები
  • 24/7 ონლაინ კომუნიკაცია და ოპერატიული კონსულტაცია შეკვეთის ყველა ეტაპზე
  • ნოტარიული დამოწმება, აპოსტილი და თანმდევი სერვისები ერთ სივრცეში
  • უფასო საკურიერო მომსახურება და სპეციალური შეთავაზებები მსხვილი შეკვეთებისთვის
  • კონფიდენციალურობის მკაცრი დაცვა კერძო და კორპორატიული კლიენტებისთვის

სტატისტიკა

15,000+

ნათარგმნი გვერდი

14+

სამუშაო ენა

98%

კმაყოფილი კლიენტი

სასარგებლო ინფორმაცია

ხშირად დასმული კითხვები, პრაქტიკული რჩევები და მნიშვნელოვანი დეტალები თარგმნის, ნოტარიული დამოწმებისა და აპოსტილის შესახებ.

რჩევები

რა განსხვავებაა ნოტარიულ თარგმანსა და აპოსტილს შორის?

ბევრს ერევა ეს ორი ცნება. ნოტარიული თარგმანი ადასტურებს თარჯიმნის ხელმოწერას, ხოლო აპოსტილი დოკუმენტის საერთაშორისო აღიარებისათვის საჭირო დამატებითი ეტაპია — კონკრეტულ ქვეყანაში წარსადგენად სწორი არჩევანი გადამწყვეტია.

წაიკითხე მეტი →
სერვისები

როგორ ვთარგმნოთ პასპორტი და მართვის მოწმობა?

პირადობის დამადასტურებელი დოკუმენტების თარგმნა მოითხოვს განსაკუთრებულ სიზუსტეს სახელების, გვარების, თარიღებისა და ტრანსლიტერაციის ნაწილში. სწორად მომზადებული თარგმანი თავიდან აგაცილებთ ხელახალ წარდგენასა და დროის დაკარგვას.

წაიკითხე მეტი →
ფასები

რა ღირს ერთი გვერდის თარგმნა?

ფასი დამოკიდებულია ენაზე, ტექსტის სირთულეზე, დოკუმენტის ტიპზე და ვადაზე. სტანდარტული დოკუმენტების ფასი ხელმისაწვდომია, ხოლო სპეციალიზებული ტექსტებისათვის ღირებულება ითვლება პროფესიული სირთულისა და ტერმინოლოგიის მიხედვით.

წაიკითხე მეტი →

ენები, რომლებზეც ვმუშაობთ

თარგმნა ქართულიდან და ქართულზე 14+ ენაზე. აირჩიეთ სასურველი ენა დეტალური ინფორმაციის, ფასებისა და ვადების სანახავად, ხოლო იშვიათი ენებისა და მრავალენოვანი პროექტებისთვის დაგვიკავშირდით ინდივიდუალური შეთავაზების მისაღებად.

სათარჯიმნო ბიურო - მუშაობა

1

დოკუმენტის მიღება / შეფასება

დოკუმენტის გამოგზავნა შესაძლებელია ელ-ფოსტით, საიტის სპეციალური ფორმით, WhatsApp-ით ან ფიზიკური სახით. გამოგზავნისას მიუთითეთ ენა, მიმართულება და სასურველი ვადა — ჩვენ სწრაფად დაგიბრუნებთ შეფასებას ფასსა და ვადაზე.

2

სპეციალიზებული თარჯიმნის შერჩევა

დოკუმენტი გადაეცემა იმ თარჯიმანს, რომელსაც შესაბამისი მიმართულების და თემატიკის მასალებთან მუშაობის გამოცდილება აქვს, რათა ტექსტის პროფესიული სიზუსტე მაქსიმალურად დაცული იყოს.

3

თარგმნა და შემოწმება

თარგმნის პროცესში ყურადღება ექცევა სწორ ტერმინოლოგიას, ფორმატირებასა და სტილს. დასრულებული ტექსტი დამატებით მოწმდება და საჭიროების შემთხვევაში რედაქტირდება ხარისხის სტაბილურად მაღალი დონის უზრუნველსაყოფად.

4

თარგმანის ჩაბარება

საბოლოო ვერსია მოგეწოდებათ ციფრული სახით ან/და ბეჭდურ ფორმატში. საჭიროების შემთხვევაში ხდება თარგმანის ნოტარიულად დამოწმება, აპოსტილი და სხვა თანმდევი პროცედურების ორგანიზება.

ფასები და შეთავაზებები

სტანდარტული თარგმნა

ჩვეულებრივი ტექსტები, პირადი დოკუმენტები და სწრაფად წარსადგენი ყოველდღიური საბუთები.

  • ეფექტური შესრულების ვადები
  • სწორი ტერმინოლოგია და გამართული ფორმატი
  • ელექტრონული ვერსია PDF / DOC ფორმატით

სპეციალიზებული თარგმნა

იურიდიული, სამედიცინო, ტექნიკური და სხვა მაღალი პასუხისმგებლობის მქონე ტექსტები.

  • გამოცდილი თარჯიმნები შესაბამისი დარგის მიხედვით
  • ორმაგი გადამოწმება ხარისხის კონტროლით
  • კორპორატიული ფასდაკლებები და დიდი პროექტების მხარდაჭერა

სასწრაფო თარგმნა

დოკუმენტები, რომლებიც გჭირდებათ მოკლე ვადაში და პრიორიტეტული დამუშავებით.

  • პრიორიტეტული დამუშავება და დაჩქარებული ვადები
  • მაქსიმალურად სწრაფი დაბრუნება შეთანხმებული დროით
  • 24/7 საკონტაქტო არხი ოპერატიული კომუნიკაციისთვის

რატომ ავირჩიოთ ჩვენი – თარჯიმანთა ბიურო

TARGMANEBI არის თარჯიმანთა ბიურო თბილისში, ქუთაისსა და ბათუმში, რომელიც სპეციალიზდება პროფესიონალურ თარგმანში როგორც კერძო პირებისთვის, ისე კომპანიებისთვის — ხარისხის, სისწრაფისა და კონფიდენციალურობის დაცვით.

სპეციალიზებული პროფესიონალური თარგმანი

ჩვენს თარჯიმანთა ბიუროში თარგმანი სრულდება მხოლოდ იმ თარჯიმნების მიერ, რომლებიც კონკრეტულ სფეროში არიან გამოცდილი და ზუსტად ფლობენ შესაბამის ტერმინოლოგიას.

თარჯიმანთა ბიურო თბილისში და ონლაინ

ვმუშაობთ როგორც ადგილზე, თბილისში, ისე ონლაინ რეჟიმში — დოკუმენტების მიღება და გადაგზავნა შესაძლებელია ელფოსტით, WhatsApp-ით და ვებ-ფორმით მთელი საქართველოდან.

ნოტარიული თარგმნა, აპოსტილი და კონფიდენციალურობა

ნოტარიული თარგმნა და აპოსტილით დამოწმება ერთ სივრცეში დაზოგავს დროს, ხოლო კონფიდენციალური დამუშავების პროცესი უზრუნველყოფს თქვენი მასალის უსაფრთხოებას.

ხშირად დასმული კითხვები

რამდენ დროს სჭირდება თარგმნა?

თარგმნის დრო დამოკიდებულია ენაზე, ტექსტის მოცულობაზე, დოკუმენტის სირთულეზე და იმაზე, საჭიროა თუ არა ნოტარიული დამოწმება. მარტივი დოკუმენტები ხშირად მზადდება მოკლე ვადაში, ხოლო დიდი ან სპეციალიზებული ტექსტები ფასდება ინდივიდუალურად.

როგორ გამოვგზავნო დოკუმენტი თარგმანზე?

დოკუმენტის გამოგზავნა შეგიძლიათ WhatsApp-ით, ელფოსტით, ვებ-გვერდის ფორმით ან ფიზიკურად ოფისში მოტანით. მთავარია, ტექსტი კარგად იკითხებოდეს და ყველა გვერდი სრულად ჩანდეს.

თარგმანის ნოტარიულად დამოწმება შესაძლებელია?

დიახ, საჭიროების შემთხვევაში შესაძლებელია თარგმანის ნოტარიული დამოწმება. ეს ხშირად საჭიროა ოფიციალურ დაწესებულებაში, საელჩოში, უნივერსიტეტში, ბანკში ან სასამართლოში წარსადგენად.

დაცულია თუ არა ჩემი დოკუმენტის კონფიდენციალურობა?

დიახ, თითოეული დოკუმენტი მუშავდება პასუხისმგებლობით. პირადი, სამედიცინო, იურიდიული და ფინანსური ინფორმაცია არ გამოიყენება სხვა მიზნისთვის და ინახება კონფიდენციალურად.

იღებთ თუ არა სასწრაფო შეკვეთებს?

დიახ, სასწრაფო თარგმნაც შესაძლებელია. შესრულების დრო დამოკიდებულია ენაზე, გვერდების რაოდენობაზე, ტექსტის სირთულეზე და დამოწმების საჭიროებაზე.

რომელ ენებზე აკეთებთ თარგმნას?

ვმუშაობთ ინგლისურ, რუსულ, თურქულ, გერმანულ, ფრანგულ, იტალიურ, ესპანურ, ბერძნულ, უკრაინულ, არაბულ, ჩინურ, ჰოლანდიურ, ჩეხურ, პოლონურ და სხვა ენებზე.

ინგლისური ენის თარგმნას აკეთებთ?

დიახ, ვასრულებთ ინგლისურიდან ქართულად და ქართულიდან ინგლისურად თარგმნას. ითარგმნება პირადი დოკუმენტები, დიპლომები, ცნობები, ხელშეკრულებები, სამედიცინო და ბიზნეს ტექსტები.

რუსული ენის თარგმნა შესაძლებელია?

დიახ, შესაძლებელია რუსულიდან ქართულად და ქართულიდან რუსულად თარგმნა. რუსული თარგმანი ხშირად საჭიროა პირადი, საოჯახო, იურიდიული, სამედიცინო და ოფიციალური დოკუმენტებისთვის.

თურქული ენის თარჯიმნის მომსახურება გაქვთ?

დიახ, გთავაზობთ თურქული ენის თარგმნას. თურქული თარგმნა ხშირად საჭიროა სამედიცინო დოკუმენტებისთვის, ბიზნეს ურთიერთობებისთვის, კლინიკებისთვის, ხელშეკრულებებისთვის და ოფიციალური მასალებისთვის.

გერმანული დოკუმენტების თარგმნა შეგიძლიათ?

დიახ, ვასრულებთ გერმანულიდან ქართულად და ქართულიდან გერმანულად თარგმნას. განსაკუთრებით ხშირად ითარგმნება დიპლომი, ატესტატი, სამუშაო ცნობა, სამედიცინო ცნობა და ვიზისთვის საჭირო დოკუმენტები.

ფრანგული ენის თარგმნა შესაძლებელია?

დიახ, შესაძლებელია ფრანგული დოკუმენტების თარგმნა ქართულად და ქართული დოკუმენტების ფრანგულად მომზადება. საჭიროების შემთხვევაში შესაძლებელია ნოტარიული დამოწმებაც.

იტალიური ენის თარგმნას აკეთებთ?

დიახ, ვასრულებთ იტალიური ენის თარგმნას პირადი, საოჯახო, სასწავლო, სამედიცინო, იურიდიული და ოფიციალური დოკუმენტებისთვის.

ესპანური ენის თარგმნა შესაძლებელია?

დიახ, ესპანურიდან ქართულად და ქართულიდან ესპანურად თარგმნა შესაძლებელია სხვადასხვა ტიპის დოკუმენტისთვის, მათ შორის დიპლომის, ცნობის, პასპორტის, ხელშეკრულებისა და სამედიცინო მასალისთვის.

ჩინური ენის თარგმნა გაქვთ?

დიახ, ვასრულებთ ჩინურიდან ქართულად და ქართულიდან ჩინურად თარგმნას. ჩინური თარგმნა განსაკუთრებით მოთხოვნადია ბიზნეს დოკუმენტებისთვის, პროდუქტის აღწერებისთვის, ტექნიკური ტექსტებისა და ხელშეკრულებებისთვის.

არაბული ენის თარგმნას აკეთებთ?

დიახ, შესაძლებელია არაბულიდან ქართულად და ქართულიდან არაბულად თარგმნა. არაბული თარგმნა ხშირად საჭიროა საკონსულო, სამედიცინო, ბიზნეს და ოფიციალური დოკუმენტებისთვის.

უკრაინული ენის თარგმნა შესაძლებელია?

დიახ, ვასრულებთ უკრაინულიდან ქართულად და ქართულიდან უკრაინულად თარგმნას. ითარგმნება პირადი საბუთები, ცნობები, სამედიცინო დოკუმენტები, სასწავლო მასალები და ოფიციალური დოკუმენტები.

ბერძნული ენის თარგმნა გაქვთ?

დიახ, შესაძლებელია ბერძნული დოკუმენტების თარგმნა ქართულად და ქართული დოკუმენტების ბერძნულად მომზადება. მომსახურება მოიცავს პირად, საოჯახო, სამედიცინო და იურიდიულ დოკუმენტებს.

ჰოლანდიური ენის თარგმნა შესაძლებელია?

დიახ, ვასრულებთ ჰოლანდიურიდან ქართულად და ქართულიდან ჰოლანდიურად თარგმნას პირადი, სასწავლო, სამუშაო, სამედიცინო და ოფიციალური დოკუმენტებისთვის.

ჩეხური ენის თარგმნა გაქვთ?

დიახ, ჩეხური ენის თარგმნა შესაძლებელია როგორც ქართულად, ისე ქართულიდან ჩეხურად. ხშირად ითარგმნება დიპლომები, ცნობები, სამუშაო დოკუმენტები, სამედიცინო და ოფიციალური მასალები.

პოლონური ენის თარგმნა შესაძლებელია?

დიახ, ვასრულებთ პოლონურიდან ქართულად და ქართულიდან პოლონურად თარგმნას. პოლონური თარგმნა ხშირად საჭიროა სამუშაოსთვის, სწავლებისთვის, საცხოვრებელი საკითხებისთვის და ოფიციალური პროცედურებისთვის.

რა დოკუმენტები ითარგმნება ყველაზე ხშირად?

ყველაზე ხშირად ითარგმნება დაბადების მოწმობა, ქორწინების მოწმობა, პასპორტი, დიპლომი, ატესტატი, ნიშნების ფურცელი, სამედიცინო ცნობა, მინდობილობა, საბანკო ამონაწერი და ხელშეკრულება.

დაბადების მოწმობის თარგმნა შესაძლებელია?

დიახ, დაბადების მოწმობის თარგმნა შესაძლებელია სხვადასხვა ენაზე. საჭიროების შემთხვევაში დოკუმენტი შეიძლება მომზადდეს ნოტარიული დამოწმებისთვისაც.

ქორწინების მოწმობის თარგმნას აკეთებთ?

დიახ, ქორწინების მოწმობა ითარგმნება ინგლისურ, რუსულ, გერმანულ, თურქულ, ფრანგულ, იტალიურ, ესპანურ და სხვა ენებზე. ოფიციალური გამოყენებისთვის შესაძლებელია ნოტარიული დამოწმებაც.

დიპლომის თარგმნა შესაძლებელია?

დიახ, დიპლომის თარგმნა შესაძლებელია სასწავლო, სამუშაო ან ოფიციალური მიზნისთვის. ხშირად დიპლომთან ერთად ითარგმნება ნიშნების ფურცელიც.

ატესტატის თარგმნას აკეთებთ?

დიახ, ატესტატის თარგმნა შესაძლებელია სხვადასხვა ენაზე. ეს მომსახურება ხშირად სჭირდებათ სტუდენტებს, აბიტურიენტებს და უცხოეთში სწავლის მსურველებს.

პასპორტის თარგმნა შეიძლება?

დიახ, პასპორტის თარგმნა შესაძლებელია საჭირო ენაზე. ასეთი თარგმანი ხშირად გამოიყენება ოფიციალური განაცხადებისთვის, საკონსულო პროცედურებისთვის ან სხვა დოკუმენტებთან ერთად.

მართვის მოწმობის თარგმნა შესაძლებელია?

დიახ, მართვის მოწმობის თარგმნა შესაძლებელია სხვადასხვა ენაზე. დოკუმენტის მიზნიდან გამომდინარე წინასწარ განისაზღვრება, საჭიროა თუ არა დამოწმებული ფორმა.

მინდობილობის თარგმნას აკეთებთ?

დიახ, მინდობილობის თარგმნა შესაძლებელია. ასეთი დოკუმენტი ხშირად გამოიყენება იურიდიული, საოჯახო, ბიზნეს ან ოფიციალური მიზნებისთვის.

საბანკო ამონაწერის თარგმნა შესაძლებელია?

დიახ, საბანკო ამონაწერი ითარგმნება ვიზისთვის, უნივერსიტეტისთვის, საელჩოსთვის, ბანკისთვის ან სხვა ოფიციალური საჭიროებისთვის.

სამედიცინო ცნობის თარგმნას აკეთებთ?

დიახ, სამედიცინო ცნობა, ექიმის დასკვნა, ანალიზის პასუხი, ფორმა 100 და სხვა სამედიცინო დოკუმენტები შეიძლება ითარგმნოს სხვადასხვა ენაზე.

იურიდიული დოკუმენტების თარგმნა შესაძლებელია?

დიახ, ითარგმნება ხელშეკრულებები, მინდობილობები, თანხმობები, სასამართლო მასალები, განცხადებები და სხვა იურიდიული დოკუმენტები.

ხელშეკრულების თარგმნას აკეთებთ?

დიახ, ხელშეკრულებების თარგმნა შესაძლებელია როგორც კერძო პირებისთვის, ისე კომპანიებისთვის. ტექსტის ტიპიდან გამომდინარე ყურადღება ექცევა პირობებს, ვადებს, თანხებს და პასუხისმგებლობებს.

ბიზნეს დოკუმენტების თარგმნა გაქვთ?

დიახ, ითარგმნება კომპანიის დოკუმენტები, შეთავაზებები, პრეზენტაციები, ინვოისები, პროდუქტის აღწერები, ხელშეკრულებები და საქმიანი წერილები.

ტექნიკური ტექსტების თარგმნა შეგიძლიათ?

დიახ, შესაძლებელია ტექნიკური ტექსტების, ინსტრუქციების, სპეციფიკაციების, პროდუქტის აღწერებისა და მომხმარებლის სახელმძღვანელოების თარგმნა.

ვიზისთვის დოკუმენტების თარგმნას აკეთებთ?

დიახ, ვიზისთვის ხშირად ითარგმნება საბანკო ამონაწერი, სამუშაო ცნობა, დაბადების მოწმობა, ქორწინების მოწმობა, სასწავლო დოკუმენტები და სხვა საჭირო მასალები.

საელჩოსთვის დოკუმენტების თარგმნა შესაძლებელია?

დიახ, საელჩოში წარსადგენად შესაძლებელია დოკუმენტების თარგმნა და საჭიროების შემთხვევაში ნოტარიული დამოწმება. კონკრეტული მოთხოვნები უმჯობესია წინასწარ გადამოწმდეს.

უნივერსიტეტისთვის დოკუმენტების თარგმნა გაქვთ?

დიახ, უნივერსიტეტისთვის ითარგმნება დიპლომი, ატესტატი, ნიშნების ფურცელი, სერტიფიკატი, სტუდენტის ცნობა, რეკომენდაცია და სხვა სასწავლო დოკუმენტები.

სამუშაოსთვის საჭირო დოკუმენტებს თარგმნით?

დიახ, სამუშაოსთვის შეიძლება ითარგმნოს CV, სამუშაო ცნობა, სერტიფიკატი, რეკომენდაცია, დიპლომი, გამოცდილების დამადასტურებელი დოკუმენტი და სხვა მასალა.

ბანკში წარსადგენი დოკუმენტების თარგმნა შესაძლებელია?

დიახ, ბანკისთვის ხშირად ითარგმნება საბანკო ამონაწერი, შემოსავლის ცნობა, კომპანიის დოკუმენტი, ხელშეკრულება და სხვა ფინანსური მასალა.

სასამართლოში წარსადგენ დოკუმენტებს თარგმნით?

დიახ, სასამართლოსთან დაკავშირებული დოკუმენტების თარგმნა შესაძლებელია. ასეთი ტექსტები მუშავდება ყურადღებით, რადგან მნიშვნელოვანია ტერმინების და შინაარსის სიზუსტე.

შეიძლება დოკუმენტის ფოტოს გამოგზავნა?

დიახ, დოკუმენტის ფოტოს გამოგზავნა შეიძლება, თუ ტექსტი კარგად იკითხება, გვერდი სრულად ჩანს და ინფორმაცია არ არის დაფარული ან მოჭრილი.

PDF ფაილით დოკუმენტის გამოგზავნა შეიძლება?

დიახ, PDF ფორმატი ერთ-ერთი ყველაზე მოსახერხებელია. თუ დოკუმენტი მრავალგვერდიანია, სასურველია ყველა გვერდი ერთ ფაილში იყოს გაერთიანებული.

Word ფაილის თარგმნა შესაძლებელია?

დიახ, Word ფაილის თარგმნა შესაძლებელია. ტექსტური ფაილი ხშირად ამარტივებს პროცესს და შეიძლება უფრო სწრაფად შეფასდეს.

დოკუმენტი ცუდად ჩანს, მაინც შეძლებთ თარგმნას?

თუ ტექსტის ნაწილი არ იკითხება, თარგმანის ხარისხი შეიძლება დაზარალდეს. ასეთ შემთხვევაში ჯობია ახალი, მკაფიო ფოტო ან სკანირებული ვერსია გამოგვიგზავნოთ.

ყველა გვერდი უნდა გამოვგზავნო?

დიახ, თუ დოკუმენტი რამდენიმე გვერდიანია, სასურველია ყველა გვერდი სრულად გამოიგზავნოს, რათა თარგმანი სწორად და სრულად მომზადდეს.

ფასი როგორ განისაზღვრება?

ფასი დამოკიდებულია ენაზე, გვერდების რაოდენობაზე, ტექსტის სირთულეზე, ვადაზე და იმაზე, საჭიროა თუ არა ნოტარიული დამოწმება ან სხვა დამატებითი პროცედურა.

წინასწარ შეგიძლიათ ფასის თქმა?

დიახ, დოკუმენტის ნახვის შემდეგ შეგვიძლია გითხრათ სავარაუდო ან ზუსტი ფასი. ამისთვის საჭიროა დოკუმენტის გამოგზავნა ან დეტალების მოწოდება.

სასწრაფო თარგმნა უფრო ძვირია?

სასწრაფო შეკვეთის ფასი შეიძლება განსხვავდებოდეს, რადგან ასეთ შემთხვევაში სამუშაოს შესრულება უფრო მოკლე ვადაში ხდება. ზუსტი ფასი დოკუმენტის შეფასების შემდეგ განისაზღვრება.

თარგმნას ონლაინ მივიღებ?

დიახ, დასრულებული თარგმანი შეგიძლიათ მიიღოთ ელექტრონულად. თუ საჭიროა დამოწმებული ორიგინალი, მიღების ფორმა წინასწარ შეთანხმდება.

ადგილზე მოსვლა აუცილებელია?

ხშირ შემთხვევაში ადგილზე მოსვლა აუცილებელი არ არის. დოკუმენტის გამოგზავნა შესაძლებელია ონლაინ, ხოლო დეტალები შეთანხმდება დისტანციურად.

თბილისში გაქვთ მომსახურება?

დიახ, თარჯიმნის მომსახურება ხელმისაწვდომია თბილისში. ასევე შესაძლებელია დოკუმენტის ონლაინ გამოგზავნა, თუ ადგილზე მოსვლა არ გსურთ.

ბათუმში შესაძლებელია თარგმნის შეკვეთა?

დიახ, მომსახურება ხელმისაწვდომია ბათუმშიც. დოკუმენტის გაგზავნა შესაძლებელია ონლაინ, ხოლო საჭირო დეტალები წინასწარ შეთანხმდება.

ქუთაისში მუშაობთ?

დიახ, თარგმნის მომსახურება შესაძლებელია ქუთაისშიც. ასევე შეგიძლიათ დოკუმენტი დისტანციურად გამოგვიგზავნოთ.

დოკუმენტის აპოსტილი გჭირდებათ თუ არა, როგორ გავიგო?

აპოსტილის საჭიროება დამოკიდებულია დოკუმენტის ტიპზე და იმ ქვეყანაზე, სადაც ის უნდა გამოიყენოთ. თუ არ ხართ დარწმუნებული, მოგვწერეთ და დაგაკვალიანებთ.

აპოსტილთან დაკავშირებულ კონსულტაციას გაწევთ?

დიახ, შესაძლებელია კონსულტაცია აპოსტილთან და ლეგალიზაციასთან დაკავშირებით. გეტყვით, რა შეიძლება დასჭირდეს თქვენს დოკუმენტს ოფიციალური გამოყენებისთვის.

ლეგალიზაციისთვის დოკუმენტის თარგმნა შესაძლებელია?

დიახ, ლეგალიზაციისთვის საჭირო დოკუმენტების თარგმნა შესაძლებელია. პროცედურა დამოკიდებულია დოკუმენტის ქვეყანასა და გამოყენების მიზანზე.

სახელები და გვარები როგორ ითარგმნება?

სახელები და გვარები გადმოიცემა დოკუმენტში არსებული ფორმის, პასპორტის ჩანაწერის ან ოფიციალური მოთხოვნის მიხედვით. ასეთ დეტალებს განსაკუთრებული ყურადღება ექცევა.

თუ სახელი პასპორტში სხვანაირად მიწერია, რა ხდება?

ასეთ შემთხვევაში მნიშვნელოვანია პასპორტის ან ოფიციალური დოკუმენტის ფორმის გათვალისწინება. რეკომენდებულია წინასწარ მოგვაწოდოთ ინფორმაცია, როგორ წერია სახელი ოფიციალურ საბუთში.

დოკუმენტის ნომრები და თარიღები ზუსტად გადადის?

დიახ, ოფიციალურ თარგმანში ნომრები, თარიღები, სახელები, გვარები და სხვა მნიშვნელოვანი მონაცემები მაქსიმალურად ზუსტად გადადის.

შეცდომის აღმოჩენის შემთხვევაში რა ხდება?

თუ დასრულებულ თარგმანში ტექნიკური ან ფაქტობრივი შეცდომა აღმოჩნდა, საკითხი განიხილება და საჭიროების შემთხვევაში ხდება გასწორება.

დიდი მოცულობის ტექსტებს თარგმნით?

დიახ, შესაძლებელია დიდი მოცულობის ტექსტების თარგმნაც. ასეთი შეკვეთები ფასდება ინდივიდუალურად ვადის, სირთულისა და ენის მიხედვით.

ვებ-გვერდის ტექსტების თარგმნა შესაძლებელია?

დიახ, შესაძლებელია ვებ-გვერდის ტექსტების, სერვისების აღწერების, პროდუქტის ტექსტების, ბლოგების და სხვა ონლაინ მასალის თარგმნა.

სარეკლამო ტექსტების თარგმნას აკეთებთ?

დიახ, სარეკლამო ტექსტების თარგმნა შესაძლებელია ისე, რომ ტექსტი იყოს გასაგები, ბუნებრივი და მომხმარებლისთვის მიმზიდველი.

ზეპირი თარჯიმნის მომსახურება გაქვთ?

დიახ, საჭიროების შემთხვევაში შესაძლებელია ზეპირი თარჯიმნის მომსახურებაც. პირობები დამოკიდებულია ენაზე, თარიღზე, ხანგრძლივობაზე და შეხვედრის ფორმატზე.

ონლაინ შეხვედრისთვის ზეპირი თარჯიმანი შესაძლებელია?

დიახ, შესაძლებელია ონლაინ შეხვედრისთვის თარჯიმნის ჩართვა. დეტალები წინასწარ შეთანხმდება — ენა, დრო, თემა და შეხვედრის ხანგრძლივობა.

სამედიცინო კლინიკებთან კომუნიკაციისთვის თარჯიმანი შესაძლებელია?

დიახ, შესაძლებელია სამედიცინო დოკუმენტების თარგმნა და საჭიროების შემთხვევაში სამედიცინო თემასთან დაკავშირებული კომუნიკაციისთვის თარჯიმნის მომსახურება.

ბიზნეს შეხვედრისთვის თარჯიმანი შესაძლებელია?

დიახ, ბიზნეს შეხვედრისთვის ზეპირი ან წერილობითი თარჯიმნის მომსახურება შესაძლებელია. პირობები დამოკიდებულია ენაზე, თემაზე და შეხვედრის ხანგრძლივობაზე.

რამდენად ზუსტია სამედიცინო თარგმანი?

სამედიცინო თარგმანში განსაკუთრებული ყურადღება ექცევა ტერმინებს, თარიღებს, ანალიზის მონაცემებს, ექიმის დასკვნას და დოკუმენტის შინაარსის სწორად გადმოცემას.

იურიდიულ ტექსტებში ტერმინებს ყურადღება ექცევა?

დიახ, იურიდიული ტექსტის თარგმნისას ყურადღება ექცევა პირობებს, ვალდებულებებს, თარიღებს, თანხებს, მხარეების მონაცემებს და დოკუმენტის ძირითად აზრს.

კომპანიის დოკუმენტების თარგმნა შესაძლებელია?

დიახ, კომპანიის დოკუმენტები, რეესტრის ამონაწერი, წესდება, ხელშეკრულებები, შეთავაზებები და სხვა ბიზნეს მასალები შეიძლება ითარგმნოს სხვადასხვა ენაზე.

რეესტრის ამონაწერის თარგმნას აკეთებთ?

დიახ, რეესტრის ამონაწერის თარგმნა შესაძლებელია ოფიციალური, საბანკო, ბიზნეს ან სხვა საჭიროებისთვის.

ნასამართლეობის ცნობის თარგმნა შესაძლებელია?

დიახ, ნასამართლეობის ცნობა ითარგმნება სხვადასხვა ენაზე და ხშირად გამოიყენება ვიზისთვის, სამსახურისთვის, საცხოვრებელი პროცედურებისთვის ან ოფიციალური განაცხადისთვის.

სასწრაფოდ დღესვე თარგმნა შესაძლებელია?

ზოგ შემთხვევაში შესაძლებელია თარგმნის დღესვე მომზადება, მაგრამ ეს დამოკიდებულია დოკუმენტის მოცულობაზე, ენაზე და დამოწმების საჭიროებაზე. უმჯობესია დოკუმენტი სწრაფად გამოგვიგზავნოთ შესაფასებლად.

რამდენ გვერდამდე შეგიძლიათ თარგმნა?

გვერდების რაოდენობაზე მკაცრი შეზღუდვა არ არის. დიდი მოცულობის მასალები ფასდება ინდივიდუალურად და სამუშაო დრო წინასწარ შეთანხმდება.

ხელნაწერი ტექსტის თარგმნა შესაძლებელია?

ხელნაწერი ტექსტის თარგმნა შესაძლებელია მხოლოდ იმ შემთხვევაში, თუ ტექსტი მკაფიოდ იკითხება. გაურკვეველი ჩანაწერების შემთხვევაში შეიძლება დაგვჭირდეს დამატებითი დაზუსტება.

ბეჭედი და ხელმოწერა უნდა ჩანდეს დოკუმენტზე?

დიახ, თუ დოკუმენტზე ბეჭედი, ხელმოწერა ან შტამპია, სასურველია ეს დეტალები მკაფიოდ ჩანდეს, რადგან ოფიციალურ თარგმანში მათი არსებობა მნიშვნელოვანია.

შეიძლება რამდენიმე დოკუმენტის ერთად გამოგზავნა?

დიახ, შეგიძლიათ რამდენიმე დოკუმენტი ერთად გამოგვიგზავნოთ. შეფასებისას ცალკე განისაზღვრება თითოეული დოკუმენტის მოცულობა, ენა და შესრულების დრო.

თარგმანს ბეჭდური ფორმითაც მივიღებ?

დიახ, საჭიროების შემთხვევაში თარგმანი შეიძლება მომზადდეს ბეჭდური ფორმითაც. მიღების ფორმა წინასწარ შეთანხმდება.

ელექტრონული ვერსია საკმარისია?

ზოგ შემთხვევაში ელექტრონული ვერსია საკმარისია, ხოლო ოფიციალური პროცედურებისთვის შეიძლება საჭირო იყოს დამოწმებული ან ბეჭდური ფორმა. ეს დამოკიდებულია მიმღები ორგანიზაციის მოთხოვნაზე.

როგორ გავიგო, რა ფორმა სჭირდება ჩემს დოკუმენტს?

გვითხარით, სად უნდა წარადგინოთ დოკუმენტი და რა მიზნით გჭირდებათ თარგმნა. ამის მიხედვით დაგაკვალიანებთ, საკმარისია ჩვეულებრივი თარგმანი თუ საჭიროა ნოტარიული დამოწმება.

თუ არ ვიცი რა ენა მჭირდება, დამეხმარებით?

დიახ, მოგვაწოდეთ დოკუმენტი ან ინფორმაცია, სად უნდა წარადგინოთ. ამის მიხედვით დაგეხმარებით სწორი ენისა და ფორმის შერჩევაში.

შეკვეთის დაწყებამდე კონსულტაცია უფასოა?

დოკუმენტის პირველადი შეფასება და ძირითადი ინფორმაციის მიწოდება შესაძლებელია წინასწარ. დეტალური პირობები დამოკიდებულია კონკრეტულ შეკვეთაზე.

როგორ დაგიკავშირდეთ სწრაფად?

სწრაფად დასაკავშირებლად შეგიძლიათ დაგვირეკოთ ნომერზე 501 113 200 ან მოგვწეროთ WhatsApp-ზე. დოკუმენტის გამოგზავნაც შესაძლებელია ონლაინ.

ჩვენი ფილიალები

დაგვიკავშირდით

გამოგვიგზავნეთ დოკუმენტი ან მოკლე შეტყობინება — დაგეხმარებით სწორი სერვისის, ვადის და დამოწმების ფორმატის შერჩევაში.

კონტაქტი

ტელეფონი: 501 11 32 00

ელ. ფოსტა: info@targmanebi.ge

თბილისი: 118 დავით აღმაშენებლის გამზირი

ბათუმი: ფიროსმანის ქუჩა 18, 6000

ქუთაისი: ნიკეას ქუჩა 18, 4600

სამუშაო საათები: ორშაბათი–პარასკევი, 10:00 – 19:00 • შაბათი, 11:00 – 19:00